Проект «Забытые книги»

«УЧИТЕЛЬ ФЕХТОВАНИЯ» АЛЕКСАНДР ДЮМА.

img1

«Я переживал еще пору иллюзий и владел капиталом в четыре тысячи франков, который казался мне неисчерпаемым богатством, когда услышал о России как о настоящем Эльдорадо для всякого мастера своего дела. Я верил в свой талант и потому решил отправиться в Санкт-Петербург…»

Один из самых захватывающих романов великого Дюма.

Роман, в котором он изменяет своему обычному вольному обращению с историческими фактами - и точно, мастерски описывает восстание декабристов в России и жестокое его подавление, обернувшееся трагедией для дворянской интеллигенции. На фоне этой трагедии разворачивается история любви декабриста Ивана Александровича Анненкова и молодой французской модистки Полины Гёбль, ставших прототипами героев романа Дюма - графа Алексея Анненкова и Луизы Дюпюи, последовавшей за возлюбленным в ад сибирской ссылки. История, увиденная сторонним наблюдателем - умным, умудренным жизненным опытом французским учителем фехтования…

img2

Mémoires d’un maître d’armes, ou dix huits mois à Saint-Pétersbourg – «Записки учителя фехтования, или Восемнадцать месяцев в Санкт-Петербурге», написанный за несколько лет до «Графа Монте-Кристо» и «Трех мушкетеров», - блестящий образец ранней прозы Александра Дюма.

img3

Роман впервые напечатан в 1840 году одновременно во Франции и Бельгии. Затем несколько раз публиковался на французском языке. Дюма пользовался «Записками» Грезье о его пребывании в России и написал роман от его имени.

img4Некто Грезье, француз, учитель фехтования, приезжает в Санкт-Петербург попытать счастья в своей профессии на русской земле. Там он знакомится со многими аристократическими семействами, приобретает у них определенную положительную репутацию, и заводит знатных друзей… 

В России роман долгое время был под запретом.

В 1858 году осуществилась давнишняя мечта французского писателя – посетить Россию. Только после смерти императора Николая I, Дюма получает разрешение на въезд в страну. Прибыв в Петербург 23 июня, он остановился в особняке Г. А. Кушелева-Безбородко. В доме мецената и беллетриста постоянно собирались многие литераторы.

У Кушелевых Дюма свел знакомство с Д. В. Григоровичем, А. К. Толстым и Л. А. Меем. Григорович познакомил Дюма с Н. А Некрасовым, супругами Панаевыми.
Петербург встретил французского писателя с искренним радушием. Так как Дюма по свидетельству И. И. Панаева пользовался в России почти такой же популярностью, как и во Франции.

В своих мемуарах, посвященных пребыванию в России, Дюма запечатлел следующий эпизод:
«Княгиня Трубецкая, друг императрицы, супруги Николая I, рассказывала мне:

«Однажды царица уединилась в один из своих отдаленных будуаров для чтения моего романа. Во время чтения отворилась дверь, и вошел император Николай I. Княгиня Трубецкая, исполнявшая роль чтицы, быстро спрятала книгу под подушку. Император приблизился и, остановившись против своей августейшей половины, дрожавшей больше по привычке, спросил:
– Вы читали?
– Да, государь.
– Хотите, я вам скажу, что вы читали?
Императрица молчала.
– Вы читали роман Дюма «Учитель фехтования».
– Каким образом вы знаете это, государь?
– Ну вот! Об этом нетрудно догадаться. Это последний роман, который я запретил».
И, несмотря на запрет, как мне говорят, «Учитель фехтования» был широко распространен в России».

img5

Знающая французский язык публика, легко обходила запрет. О том, что царская цензура особо настороженно относилась к публикации произведений А. Дюма в России, свидетельствует цензор А. В. Никитенко: «Министр народного просвещения наложил эмбарго на все французские романы и повести, особенно Дюма».

Известно, что «Записки» Гризье послужили Дюма основным источником сюжета его романа. Но были и другие исторические сочинения, которыми воспользовался автор, изучая некоторые эпохи русской истории. Среди них следует назвать «Мемуары» графа Сегье (1827), «Очерк о смерти Павла I» Шатогирона (1825), исследование С. Раобе «История Александра I» (1826), «Доклад следственной комиссии» (1826).

Известный литературовед С. Дурылин весьма объективно и содержательно охарактеризовал значение книги французского писателя:

img6

Роман «Учитель фехтования» вызывает живой интерес как первое художественное произведение зарубежной литературы, запечатлевшее на своих страницах вооруженное восстание против царского самодержавия.

Александр Дюма видел в лице русских революционеров, французских инсургентов, итальянских патриотов – истинных героев своего времени. Он искренне восхищался ими и был убежден в том, что имена отважных борцов за правое дело не исчезнут из памяти поколений грядущих веков.

«Однажды Россия, – пророчески говорил Дюма, – в знак искупления жертв царских палачей воздвигнет декабристам памятник». 

img7

Первая публикация романа в России осуществилась лишь в 1925 году (коммерческое издательство «Время») в связи с исполнявшимся столетием со времени восстания декабристов.

img8

В Сибири Прасковья Егоровна и Иван Александрович прожили тридцать лет. В 1854 году их навестил находившийся в ссылке Ф. М. Достоевский, знавший, сколько вытерпели они горя. Несколько позже он писал П. У. Анненковой: «Я всегда буду помнить, что с самого пребывания моего в Сибири, вы и все превосходное семейство ваше брали и во мне и в товарищах моих по несчастью полное и искреннее участие. Я не могу вспоминать об этом без особенного, утешительного чувства, и, кажется, никогда не забуду». (Письмо Ф. М. Достоевского П. Е Анненковой, 18 октября 1855 г.).

В 1856 году И. А. Анненков с супругой переехали на постоянное местожительство в Нижний Новгород. Здесь И. А. Анненков служил в губернском управлении, состоял членом комитета по улучшению быта крестьян, был избран почетным мировым судьей, принимал деятельное участие в проведении крестьянской реформы.

img9

Из всех историй замечательных женщин, порвавших с блеском и комфортом столичной жизни, чтобы последовать за своими мужьями в Сибирь, история Полины Гебль - женщины, одинокой в чужой стране, не знающей языка, но рвущейся к своему любимому сквозь все тюремные затворы и преграды и добивающейся своего, может быть, самая поэтичная...

Эта удивительная, все превозмогающая любовь стала не только темой разговоров в великосветских салонах того времени, но и сюжетом для романа Александра Дюма «Учитель фехтования».

Роман «Учитель фехтования» А. Дюма в фонде Библиотеки Автограда.

1. Дюма, Александр. Собрание сочинений : в 15 т. : Т.1 : Учитель фехтования : роман ; Черный тюльпан : роман : пер. с фр. / А. Дюма. – Москва : Правда, 1991. - 446с.
ХЛ

2. Дюма, Александр. Сочинения : в 3 т. : Т.3 : Учитель фехтования : роман ; Путевые впечатления. В России : очерки : пер. с фр. / А. Дюма. – Москва : Худож. лит., 1992. - 476 с.
Ф4

3. Дюма, Александр. Учитель фехтования ; Черный тюльпан : романы : пер. с фр. / А. Дюма. - Москва : Правда, 1984. - 448 с. : ил.
КХ; Ф4

4. Дюма, Александр. Учитель фехтования ; Черный тюльпан ; Новеллы : пер. с фр. / А. Дюма. - Москва : Прада, 1981. - 605 с.
Ф13;

5. Дюма, Александр. Учитель фехтования ; Мученики ; Черный тюльпан : пер. с фр. – Москва : Поматур, 1991. - 463с.
ХЛ; Ф13

 

На страницу проекта >>>